Translation of "they 're back" in Italian


How to use "they 're back" in sentences:

As for the rest of your possessions, they're back in the hands of the people you stole them from.
I vostri beni sono stati restituiti a chi li avevate rubati.
They're back together, and me daughter has a chance to be happy.
Sono tornati insieme e mia figlia ha un'occasione per essere felice.
They're back home where they belong.
A casa, dove è giusto che siano.
In my lifetime, they're back to finish the job.
Nell'arco della mia vita, sono tornati a completare l'opera.
It's five weeks maximum, and they're back at school, I promise you.
Si tratta di 5 settimane al massimo, e poi torneranno a scuola, promesso.
They do Rusty, they're back on a plane over the Atlantic two hours later.
Sistemano Rusty, e due ore dopo sono su un aereo sopra l'Atlantico.
My ex used to go down and kick their asses, but... now they're back.
Il mio ex scendeva sempre e li prendeva a calci in culo... ma eccoli di nuovo.
Yeah, I guess they're back in style.
Gia', credo siano tornati di moda.
What about when they're back at dawn and start drilling holes?
E se ritornano al mattino e cominciano a fare buchi col trapano?
Why, they're back at the North Pole, honey.
Perche', sono tornate al polo nord, tesoro.
Maybe they're back at their old digs?
Magari sono tornati a casa loro?
And then a month, a week, a day later, they're back on the streets doing the same goddamn thing...
E poi un mese, una settimana o un giorno dopo, - tornano liberi di fare le stesse cose...
We don't have a shot once they're back at the field office.
Una volta tornati in sede, non avremo altre occasioni.
The A.L.F. hasn't been in the headlines for a number of years, but they're back in the spotlight after today's chaotic events.
L'FLA non faceva parlare di sé da qualche anno, ma, dopo il caos di oggi, è tornato sotto i riflettori.
And by the time they're back up, the authorities will already be after him.
E quando saranno tornati online, le autorita' gli staranno gia' addosso.
No way in hell am I living with either of them, if they're back together.
Per nessuna cosa al mondo andro' a vivere con uno di loro, se sono tornati insieme.
That guy that was here is going to take about an hour back to the marina, some more time to find his boss, then another hour back here so we got... three hours, maybe less, before they're back for me.
Quell'uomo ci mettera' circa un'ora... per tornare, poi deve trovare il suo capo, poi un'altra ora per tornare qui, quindi abbiamo... tre ore, forse meno, prima che tornino per me.
They're back in Beckwith's office dialing that last number.
Sono di nuovo nell'ufficio di Beckwith, stanno chiamando l'ultimo numero.
They're back East, but a call can always be placed.
Vivono sull'East Coast, ma si possono chiamare.
Maybe they're back in the drug game.
Forse sono tornati al traffico di droga.
No, they're back at the campsite, but there's fresh water nearby, and ye look like ye could use it.
No, sono tornati al campo, ma c'e' dell'acqua fresca qui vicino, e direi che ne avete bisogno.
If it's not today, it'll be tomorrow or next week, but they're back.
Se non oggi, magari domani o la settimana prossima, ma verranno.
And now they're back and they're pissed off that their home is a high-end rub-and-tug joint.
E ora sono tornati e sono incazzati perche' la loro dimora e' un puttanaio di lusso.
It refers to women who are fours back home become tens when they ship out and when they're back stateside, they become fours again.
Si riferisce a donne che sono 4 in patria, diventano 10 quando espatriano, e quando tornano negli Stati Uniti sono di nuovo 4.
Well, I put the plates out, and now they're back.
Avevo preso i piatti, ma ora sono... a posto.
Why do you think they're back at the table?
Perche' pensa che siano tornati sul tavolo delle trattative?
She spent the night, but we don't know if they're back together or if they were just scratching the old itch.
E' stata qui stanotte, ma non sappiamo se sono tornati insieme o se e' solo uno sfizio.
Her terrified cubs are scattered and lost, in danger until they're back with their mother.
I suoi cuccioli sono spaventati e dispersi, e sono in pericolo finche' non torneranno con la loro madre.
When they're back where they should be, you win the game.
Se riesci a fare tutti i mucchietti, hai vinto.
I knew this vest was a bad idea, but the gay guy in my office told me they're back.
Sapevo che il gilet era una cattiva idea, ma il gay del mio ufficio mi ha detto che sono tornati di moda.
She thinks they're back to finish what they started.
Pensa che siano tornati per finire quello che hanno iniziato.
Well, Joe's made it up with her and they're back together, so it's sorted.
Be', Joe ha riallacciato con lei e sono tornati insieme, quindi e' a posto.
And now she thinks they're back together.
Ed ora lei pensa che siano tornati insieme.
So to me this is interesting and important, and in fact, it's my policy, even though I give a lot of talks to adults, you give talks to adults, and two days later they're back where they were.
Quindi, secondo me questo è interessante e importante, e, in effetti, questa è la mia linea, anche se tengo un sacco di discorsi per gli adulti, si tengono discorsi per gli adulti e due giorni dopo sono di nuovo al punto di partenza.
1.5801968574524s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?